文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小林旭這首「アキラのズンドコ節」,除了文夏翻唱為「 真快樂 」之外,洪一峰也翻唱為「甘蜜青春」。
提起小林旭這位日本影歌星,1950年代中期到1960年代初期在台灣上映的電影及歌曲,造成一股旋風,台語男歌星幾乎沒有一個沒翻唱過他的歌曲,例如之前陽峰(陳木)唱的「打拼的理髮師」就是翻自小林旭「アキラのおてもやん」,其他簡介如下:
アキラのツーレロ節(洪一峰/心心相愛、文光/真真樂)
アキラの會津磐梯山(葉啟田/內山姑娘)
アキラのソーラン節(黃三元/素蘭小姐要出嫁)
自動車ショー歌(黃西田/愛某真艱苦)

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

破碎的戀夢 --- 尤 君 【日曲:都春美唱/ アンコ岬】(台灣拉吉歐:飛虎製播)。 這首歌是1965年發行,較1966年郭金發所唱的「為伊走千里」還早,但流行度不及「為伊走千里」,也許當時宣傳不夠,因此郭大誠、陳一郎、陳雷、詹雅雯等,競相改編重唱「為伊走千里」,但「破碎的戀夢」也是值得一聽的歌曲。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(1)陳木原本就是理髮師,對唱歌有興趣,除了灌歌,也加入與郭金發、林春福、賴謙祺等四人,為台灣第一個男聲「四奇士合唱團」,雖只發行二張專輯,但已留名於台語歌壇。
(2)影片中為客人理髮的理髮師黑白照片正是陳木本人,感謝阿木兄提供製作影片,現陳木已將理髮師棒交給其公子,而他個人則從事幕後音樂製作。
(3)這首「打拼的理髮師」是翻自日本影歌星小林旭早期所唱,アキラのおてもやん 」,是日本的「熊本民謡」。
(4)「打拼的理髮師」是陳木在林春福經營的「皇冠唱片」太陽集裡,當時男歌手取「陽」字輩、女歌手取「純」字輩,所以此歌,陳木就以「陽峰」之名發表。
(5)由於虎嫂未學過專業剪接,完全自己摸索,所以這隻影片改了又改,費了一天多時間,修了十餘次,字幕才勉強完成,尚請不吝指教。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

石元朗主唱/快樂的黑手工(台灣拉吉歐:飛虎製作)

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()