黃昏的約會--- 陳芬蘭 ( 台灣拉吉歐.飛虎:製播 ) 陳芬蘭在亞洲唱片灌「孤女願望」走紅,那張亞洲唱片編號AL-271,她只錄B面四首歌,A面是張美雲「鄉村小姑娘」四首歌。接下來全部是陳芬蘭個人專集,包括AL-296「阮的故鄉南都」、AL-310「新婚旅行」、AL-340「快樂的農家」及最後一張AL-358「快樂的出帆」等,共四張半專集,錄音播誤為五張半,特此更正。「黃昏的約會」與「快樂的出帆」同在最後一張專集裡的歌。


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「#フランク永井」是日本名歌手,台灣許多歌手大多翻唱過他的歌,尤其是洪一峰,他的歌被翻唱過很出名的有如下: #有楽町で逢いましょう(#相逢有樂町/ #洪一峰) #夜霧の第二國道(#男性的苦戀/ #文夏;#三輪車夫/ #吳晉淮)【已製作:http://ppt.cc/kq2VI】 #東京午前三時(#夜都市半暝三更/ #郭金發) #羽田発7時50分(#台北發的尾班車/ 洪一峰) #俺は淋しいんだ(#再會夜都市/洪一峰) #雨の国道七号線 (#悲戀的公路/ 文夏) 【已製作:http://ppt.cc/pad1W】 現在這首「#捨てられた町」也是洪一峰翻唱為台語歌「#悲情的城市」。


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

父子流浪記 --- 郭大誠.麗娜 ( 台灣拉吉歐.飛虎:製播 ) 郭大誠、麗娜合唱的「父子流浪記」,翻唱自日本歌曲「目ン無い千鳥」,翻唱同這首日本歌的台語歌還有吳晉淮唱的「男性的悲哀」、張淑美唱的「盲戀」、胡美紅唱的「春夢不了情」。「父子流浪記」是郭大誠妻子謝麗燕作詞,郭大誠提拔剛出道的麗娜,特與之合唱。


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

三橋美智 也 -- たった一人の人でした 【台翻:可愛的人】(台灣拉吉歐 .飛虎:製播) (たった一人の人でした):作詩/高橋鞠太郎、作曲/中野忠晴、唄/三橋美智也,於 1959年9月(昭和34年)發行,台灣的 #文夏 於1960年翻唱台語歌曲為「#可愛的人」、1964年台語片電影「可愛的人」主題曲,再一次翻唱由「吳晉淮及黄秋月對唱」。 另外「#三橋美智也」唱的「おさらば東京」,文夏翻唱為(#心所愛的人)、「#赤い夕陽の故郷」,文夏翻唱為(#黃昏的故鄉),這兩首在台灣都很流行,顯示文夏喜愛翻唱三橋美智也的歌曲。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

謝大山--- 賭博過年心色代 (台灣拉吉歐:飛虎製作) 1951年生於彰化縣靠海的芳苑鄉路上厝,謝大山本名謝媽付,從小對音樂就有極濃厚的興趣,1964年得知王明山廣播劇團新雷虎唱片招募歌星,即報名參獲選,藝名「謝大山」即是王明山所取。 謝大山灌唱片之前,先經過郭大誠悉心教導,在新雷虎唱片灌錄了「流浪散赤人」、「補鼎的兄哥」、「太太萬歲」、「風速的男兒」、「賭博過年心色代」…等多首歌曲,尤其「賭博過年心色代」是他的成名招牌歌。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

津軽平野---千昌夫/唄【台翻:溫暖的山雪】(台灣拉吉歐:飛虎製作)。這首1984年(昭和59年)発行,作詩/吉幾三、作曲/ 吉幾三       原唱/千昌夫 ,描述一個做父親 的為了生活,外出工作,家人翹首期盼歸來的故事。僅以此歌獻給天下偉大的爸爸們。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

喧嘩富士 -- 橋幸夫.  作詞:佐伯孝夫,作曲:吉田正,1960年(昭和35年)発売。「喧嘩富士」 1961年日本「大映」娯楽時代劇 ,橋幸夫 擔綱演出。
台語版有:文夏「爸爸我時常想你」、林春福「悲戀的人生」。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【劉燕燕簡介】 劉燕燕囝仔時代參加草屯中興電台歌唱比賽,得到第三名。由一帆引進到亞洲唱片公司,以劉碧華藝名演唱處女作:「媽媽請保重」、「南海月夜」等作品,1965年底以丁華藝名和一帆做伙拍了一部電影:「歡喜作新娘」,並且隨片登台。丁華就是劉碧華也就是現在的劉燕燕,生做真甜、真伶俐,所以在囝仔時代就很受歡迎。但到1967年以後,台語歌壇走下坡,唱片公司無心經營,所以劉燕燕離開亞洲唱片,一個人到台北小餐廳演唱度生活。但是在台灣演唱台灣歌已經機會很少,所以就去日本表演。 劉燕燕有歌唱實力,很多唱片公司包括唱片製作老師,對她肯定也很有信心,所以再度出唱片,也受歡迎,但是白牌仔太多,燕燕唱歌演歌的技巧,讓很多愛聽日本歌的朋友很喜愛,但是台語流行歌壇像這種日本演歌已經『不時行』。1969年郭大誠,為她選日本剛出品熱騰騰的日本歌「長崎は今日も雨だった」,翻寫這首「傷心的落雨暝」,奈何當時華語歌曲當道,所以被掩蓋了,不忍好歌被拋荒,特再製作與大家分享。【劉燕燕簡介】 劉燕燕囝仔時代參加草屯中興電台歌唱比賽,得到第三名。由一帆引進到亞洲唱片公司,以劉碧華藝名演唱處女作:「媽媽請保重」、「南海月夜」等作品,1965年底以丁華藝名和一帆做伙拍了一部電影:「歡喜作新娘」,並且隨片登台。丁華就是劉碧華也就是現在的劉燕燕,生做真甜、真伶俐,所以在囝仔時代就很受歡迎。但到1967年以後,台語歌壇走下坡,唱片公司無心經營,所以劉燕燕離開亞洲唱片,一個人到台北小餐廳演唱度生活。但是在台灣演唱台灣歌已經機會很少,所以就去日本表演。 劉燕燕有歌唱實力,很多唱片公司包括唱片製作老師,對她肯定也很有信心,所以再度出唱片,也受歡迎,但是白牌仔太多,燕燕唱歌演歌的技巧,讓很多愛聽日本歌的朋友很喜愛,但是台語流行歌壇像這種日本演歌已經『不時行』。1969年郭大誠,為她選日本剛出品熱騰騰的日本歌「長崎は今日も雨だった」,翻寫這首「傷心的落雨暝」,奈何當時華語歌曲當道,所以被掩蓋了,不忍好歌被拋荒,特再製作與大家分享。


文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

長崎は今日も雨だった  ---前川清 【 台翻:台北今夜還是下著雨淚的小雨 】(台灣拉吉歐.飛虎:製播)
 

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()