歐禮全 --- 請妳期待 (台灣拉吉歐:飛虎製播 )

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日本阿部武雄作曲的「鴛鴦道中」翻唱成台語歌多為蔡啟東所作詞的「陳三五娘」,洪一峰第一個唱、包括黃西田及林峰自己也灌過,但林峰以同旋律再翻唱這首「站在異鄉的男兒」,相較起來比他唱過的「陳三五娘」要動聽,編曲也較好,一起來欣賞不同歌名、同曲的歌。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【日曲 :あきらめて】翻成台語歌曲有:紀露霞在亞洲灌唱的「看破的愛」,同時期前後林英美在台聲灌錄這首「未完成的愛」,後來張淑美在海山也錄「看破的愛」,三位都是台語歌壇受歡迎的女歌手,可見這首曲的風行度,不僅如此,更後來黃西田也重灌「看破的愛」,只是編曲略有些不同而已。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「難忘的中興橋」是謝文君(謝義男)繼「銀色夜叉」之後在尤君的歌曲裡口白的第二首歌曲。 1964年文夏在亞洲唱片灌錄的「金色夜叉」找女生「惠文」對白,雖然時間長度12多分鐘,但仍受到聽眾的喜愛而轟動;1965年陳三雅隨即寫了「銀色夜叉」由尤君灌錄,找了男生「謝文君」對白,本有意別苗頭,竟也成功的打響,使得金、銀色夜叉兩首歌在台語歌壇都流行。 謝文君助尤君在「銀色夜叉」的對白成功之後,又在尤君所唱「難忘的中興橋」歌曲之前說口白,這是兩人合作的唯二歌曲。聽聽這首少人播放的歌曲。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

洪一峰的歌唱顛峰時期是從1957-1963年,「可憐戀花再會吧」、「悲情的城市」、「舊情綿綿」…等,這些在亞洲唱片的專集;以及後期在鈴鈴唱片灌錄「難忘的人」專集,這些主打歌當然都是轟動曲,但同張專集裡的其他歌曲雖不像主打歌的強勢,但還是有少些人特別鍾情。這首「思情之夜」就是在鈴鈴唱片「難忘的人」專集中一首不起眼的歌。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

聽到這首「女性的仇人」歌聲很像青青,演唱者又叫「丁菁」,忍不住打電話向青青求證是否她?經她否認。所以確認丁菁非青青,包括當時文藝部的郭大誠也記不得丁菁的本名了。早期很多歌手紅了之後,後繼者都找些同質性嗓音的歌手,像此張專集的另一首「飫鬼!愛給人請」的主唱「明旭」大家也以為是「郭大誠」、之前還把「農村阿哥哥」演唱者「游一原」也誤為是「黃西田」。但歌手還是要有自己的風格,才能突顯個人特色 ; 當年模仿鳳飛飛的林淑蓉若不是灌錄「昨夜星辰」和「無言的結局」就不能確立自己形象。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日本歌曲 : 【愛して愛して愛しちゃったのよ】翻唱的台語歌曲:尤君唱的【自從愛著你】。1996年陳盈潔也灌過,有人聽了以為陳盈潔是首唱,殊不知尤君在1967年就已出片,還早了將近30年,是一首輕快的歌曲。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文鶯早期是文夏三姊妹之一,單飛之後所唱之歌大多由其父親黃敏作詞,灌這首「愛的花籃」時已是青春少女,仍是由其父黃敏作詞。這首【日曲: 禁じられた恋】翻過華語歌(誰能禁止我的愛),也許當年推行華語政策關係,所以台語歌「愛的花籃」流行度不如華語歌「誰能禁止我的愛」。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

怨恨/池金龍唱、 李明禮作詞、日原曲:大利根仁義(台灣拉吉歐:飛虎製播)金星唱片編號GSA-202B 千呼萬喚始出來,這首「怨恨」製作過程不下十次,所用時間超出平常十倍以上,無奈歌唱都無法隨著字幕跑馬燈走,只好放棄字幕製作,另將歌詞打在底下供大家參考。敬請見諒。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

印象中剛開始有計程車時,要電話叫車,並不像現在滿街跑,台灣經濟起飛後是計程車生意最旺時,許多人包括公務人員下班都去兼差跑車。 「台灣無三日好光景」, 市場大餅不變,分食者眾,當投入當計程司機的人增多,就不是人人好賺了。 聽文夏唱的「我是快樂的司機」會勾起你什麼樣的回憶。

文章標籤

台灣拉吉歐:飛虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()